İngilizce çeviri programının azizliği: Yeni Akit yine eline yüzüne bulaştırdı

Yeni Akit'ten bir habercilik "başarısı" daha...

İngilizce çeviri programının azizliği: Yeni Akit yine eline yüzüne bulaştırdı

Yeni Akit gazetesi Fethullah Gülen cemaatine yakınlığı nedeniyle şirketlerine el konulan Akın İpek’in “mason olduğunu” ilan etmeye çalışırken yine eline yüzüne bulaştırdı.

Gazete, “Hakkındaki gözaltı kararından 2 gün önce İngiltere’ye kaçtığı anlaşılan Akın İpek, 16 Ocak 2016’da yemin ederek Büyük Londra Mason Locası’na kabul edildi.” diye duyurduğu haberinde “Büyük Londra Mason Locası”ndan davet alan İpek’in 16 Ocak’ta yemin ederek Masonluğa kabul edildiğini iddia etti.

Yeni Akit, ele geçirdiğini söylediği bir belge de yayınlarken metindeki Türkçe karakterler, İngilizce dilbilgisi ve yazım hataları ile Türkçe kurulmuş cümlelerin doğrudan İngilizce sözcüklerle değiştirilerek yazılmış olmasıyla yine eline yüzüne bulaştırdı.

Metinde özellikle “inisiasyon” yazımı ve sonundaki Türkçe yazıldığı belli olan “Kesinlikle ve önemle gelmenizi diliyoruz” ifadesinin İngilizcesi dikkat çekti.

İşte Yeni Akit’in yayınladığı o “çok gizli” belge;

1458847802-19ea4a