Cumhurbaşkanı Tayyip Erdoğan ile ABD Başkanı Donald Trump’ın Beyaz Saray’da basına yaptığı açıklamanın tercümesinde skandal niteliğinde hatalar yaşandığı ortaya çıktı. Erdoğan’ın sözleri ile ABD lideri için çevrilenler arasında büyük fark olduğu belirlendi.
Washington Hattı’ndan İlhan Tanır‘ın haberine göre, Erdoğan konuşmasında “Terör örgütleri ile ilkeli ve kararlı mücadele konusunda geçmişte yaşanan hataları telafi edecek adımların devamının geleceğini ümit ediyoruz” derken, bu sözlerin Trump’a yapılan çevirisinde ise, “prensip dahilinde terörist örgütlere karşı bütün dünyada yapılan mücadelede, biz geçmişte yaptığımız hataları tekrarlayamayacağız, bu yolda beraberce çalışmaya devam edeceğiz” denildi.
Trump’ın bu çeviriyi duyduktan sonra başını salladığı ve söylenenden memnun olduğunu görüldü.
Habere göre çeviri ‘hata’ları bununla da sınırlı kalmadı. Erdoğan’ın “YPG-PYD terör örgütünün hangi ülke tarafından olursa olsun muhatap olarak alınması bu konuda küresel düzeyde varılan mutabakata kesinlikle uygun değildir” sözlerinin çevirisinde “terör örgütü” ifadesi kullanılmazken, Erdoğan’ın “muhatap alınması” sözleri ise “düşünülmesi” şeklinde çevrildi.
Bu haber en son değiştirildi 19 Mayıs 2017 07:04 07:04
İran ve ABD, cuma günü Umman’da nükleer silah ve enerji konusunda görüşmeler gerçekleştirdi. Görüşmeler sonrasında…
Hizb-ut Tahrir adlı şeriatçı yapıya bağlı Köklü Değişim Gençlik Kolları imzasıyla , Ankara'nın birçok noktasına…
AKP'li Cumhurbaşkanı Erdoğan’ın İletişim Başkanlığı'ndan alıp TİHEK Başkanlığı'nda görevlendirdiği Fahrettin Altun’un sürpriz bir göreve atanacağı…
6 Şubat Kahramanmaraş depremlerinin yıl dönümünde TBMM'de gerçekleştirilen özel oturum, milletvekillerinin düşük katılımıyla gündeme oturdu.
Boğaziçi Üniversitesi Rektörlüğü, “kayyım rektör” atanmasına karşı düzenlenen nöbete katıldıkları gerekçesiyle bazı mezunların üniversiteye girişini…
Adalet Bakanı Tunç, "deprem davalarına" ilişkin açıklama yaptı. Tunç, ceza yargılamaları hakkında 2 bin 673…