Nazi marşını altyazı geçtiler: Euro 2020'de büyük ayıp
Hollanda Kamu Yayıncılığı (NPO) Euro 2020 İngiltere-Almanya müsabakasını yayınlarken Alman milli marşının Nazi dönemindeki versiyonunu altyazı olarak kullandıktan sonra özür diledi.
Hollanda Kamu Yayıncılığı (NPO) Euro 2020 İngiltere-Almanya müsabakasını yayınlarken Alman milli marşının Nazi dönemindeki versiyonunu altyazı olarak kullandıktan sonra özür diledi.
Resmi adı ‘Das Lied der Deutschen’ (Almanların Şarkısı) olan marş, 1922’den beri Alman milli marşı. Fakat marş kullanımda kalsa da, zaman içinde biraz değiştirildi.
Şarkının üç kıtası mevcut. İlki Almanya’ya şanlı ve güçlü bir ulus olarak odaklanıyor. “Deutschland, Deutschland über alles, über alles in der Welt!” (Almanya, her şeyden önce Almanya, her şeyden önce dünyada!).
Yahudi cemaatinin yayın organı Şalom’un haberine göre ikinci kıta, bazı eleştirmenler tarafından cinsiyetçi olarak adlandırılıyor, Alman şarabını ve kadınlarını yansıtıyor, üçüncü kıta ise, Alman halkı için birlik, adalet ve özgürlük gibi liberal değerlere odaklanıyor.
1952’den beri, Almanya milli marşı olarak sadece üçüncü kıta kullanıldı. Nazilerin egemenliği altında ise yalnızca ilk kıta kullanılmıştı ve bugüne kadar özünde Nazilerle ilişkili olmaya devam ediyor. NPO da İngilitere-Almanya müsabakası sırasında altyazı olarak ilk kıtayı kullanınca eleştirilere maruz kaldı.
Eleştiriler sonrası konuyla iligili açıklama yapan NPO, “Bu, altyazı yazarlarımızdan birinin hatası. Bundan rahatsız olan izleyicilerden özür dileriz” dedi.