Nazım Hikmet'in Stalin'in vefatı üzerine yazdığı 'Hatırlıyorum' şiirinin Türkçe çevirisi bulundu
Nazım Hikmet’in Stalin’in 5 Mart 1953’te ölümünden sonra yazdığı iki şiirden biri ilk olarak 10 Mart 1953’te SSCB Yazarlar Birliğinin aylık yayın organı Literaturnaya Gazeta’da Rusça yayımlanmıştı.
“Vspominayu” (Hatırlıyorum) başlıklı bu şiiri 2018 yılında Mehmet Perinçek bularak Türkçeye çevirmişti (Bkz. Toplumsal Tarih dergisi sayı 291 Mart 2018). Şimdiye dek bu şiirin Türkçe özgün metni bulunamamıştı. Erden Akbulut’tan bu şiirin Türkçesinin Bulgaristan komsomolunun Türkçe gazetesi Halk Gençliği’nin 3 Nisan 1953 tarihli sayısında çıktığını öğrenince ben de gazeteyi aramaya başladım.
Bulgaristan Ulusal Kütüphanesinde ve il halk kütüphanelerinde gazetenin Bulgarca versiyonunun koleksiyonları vardı ancak Türkçe versiyonu yoktu. Uzun arayışlardan sonra gazeteyi buldum. İlgili sayının sayfalarını heyecanla taradım ve şiiri buldum. Ancak sevincim yarım kaldı çünkü şiirin Rusçadan Türkçeye Süleyman Hafızoğlu ve Fahri Erdinç tarafından çevrildiği yazılıydı. Bununla birlikte Hafızoğlu-Erdinç çevirisinin de ayrı bir değeri olduğunu düşündüğüm için okurlarla paylaşıyorum.
Bu haber en son değiştirildi 25 Temmuz 2024 20:03 20:03
Saraçhane'de yapılan CHP'nin mitinginin ardından polis yurttaşlara müdahale etti. Bozdoğan’da bulunan gençler gözaltına alındı.
DEM Parti, Abdullah Öcalan ile görüşmek üzere yurtdışından 39 kişilik yabancı bir heyetin temaslara başladığını…
Yasak kararına rağmen şeriatçı bir grup, Leman dergisinin "dini değerlere alenen hakaret" içerdiği iddia edilen…
Zonguldak Bülent Ecevit Üniversitesi Tıp Fakültesi mezuniyet töreninde bölüm birincisinin yaşadığı zorlukları dile getirdiği konuşma,…
Leman Dergisi'ne yönelik "Yaşasın şeriat" sloganlarıyla gerçekleştirilen saldırının yankıları sürerken “kindar ve dindar” nesil yetiştirme…
Bir karikatürde yer alan isimler nedeniyle Hz. Muhammed'in tasvir edildiği iddiasıyla hakkında soruşturma başlatılan ve…