Reklam
Kategoriler: Medya

‘Abdülhamit döneminde yakılan kitaplar’

Reklam

Yazar Emre Kongar, bugün yayımlanan yazısında II. Abdülhamid döneminde yakılan kitapların listesine yer verdi.

Cumhuriyet Gazetesi’nde bugünkü köşe yazısında Kongar, ‘Abdülhamit döneminde yakılan kitaplar’ başlıklı yazısının ikinci bölümünde, II. Abdülhamid döneminde sansürün ‘ideolojik bir toplum mühendisliği’ amacı taşıdığına vurgu yaparak ”Din, siyaset, tarih ve edebiyat kitaplarını da kapsayan biçimde yapılan ‘düşünce yasaklamaları’ ve ‘toplumsal manipülasyon’ vardır.” ifadelerine yer verdi.

Yakılan kitaplara ilişkin bilgileri Fatma Demirel’in ‘II. Abdülhamit Döneminde Sansür’ kitabından aktardığını belirten Kongar, kitabın son altı sayfasındaki listede yer alan kitapları şöyle sıraladı:

“Battal Gazi 4, Asya Haritası (Basılı harita) 29, Hukuk-ı Düvel Said Ve Cebrail Gregor, Du Freal’den çev. Kemal Paşazade Said ve Cebrail Gregor 209, Mehmed Hayfî, (Muhammed Hanefi’nin Cengi olabilir) 440, Engizisyon Esrarı, Du Fereal’den çeviren H. Nazım 36, Nasihat-ı Hükemâ 19, Müntahabât-ı Asâr-ı Rıfat Paşa 265, Cezmi, Namık Kemal 17, Evrâk-ı Perişân, Namık Kemal 15, Emir Nevrûz 22, Muharrerât-ı Türkiye 1, Plevne Kahramanı Osman Paşa (İki kitaptan biri) 100, Vasiyetname, Şeyh Ahmed Kuddusi 528, Arnavutlar (ve) Solyadlar, Ahmed Midhad Efendi 36, Yunanistan-ı Kadim Tarihi, Kostantinidi Paşa 126, Toros Ahbârın Ermenistan Seyahati 300, Ermeni Kahramanları Namıyla Levha, (Karpostal veya basılı resim olabilir) 29, Dehşetli Hata, (Çeviren Mustafa Hulusi Giridli) 1, Ermenileri Teşvik Yollu Bir Takım Müfsidkârane Sözler 141, Ermenistan’ın Taksimini Gösterir Harita 2, Mecmua’yı Divân-ı Vehhabiyân 29, Tarikât-ı Muhammediyye Şerhi 9, Muhammediyye, (Yazıcızade Mehmed) 81, Müntahabât-ı Arabiye, (Arapça olabilir) 10, Selim Sabit Tarihi, Selim Sabit Efendi 2226, Akıldan Belâ, A. Griboiedou’dan çeviren Mehmed Murad 125, Huşenk, Ali Ferruh İbnürreşad 218, Kısas-ı Enbiyâ, Ahmed Cevdet Paşa 3, Gülnihâl, Namık Kemal 1, Vatan (yahut) Silistre, Namık Kemal 2, Hande, M. Cemil 9, Melhame-i Cevri, Cevri 3, Ali Suavi’nin Hive Tarihi, Hive 1, Mesmûât 1200, Âşık Ömer 55, Hukuk-ı Düvel, Hasan Fehmi Paşa 2, Lü’lü-i Asfer, George Pradel’den çeviren Ahmed Midhad Efendi 100, Billur Köşk 32, Tarih-i Mücmel-i Kurun-ı Vusta, Drui’den çeviren Ahmed Tevfik Paşa 10, Şah Melik ile Güllü Hanım, (Melik Şah ile Güllü Hanımın Hikâyesi) 100, Fihrist-i Bekçi Baba 10, Mekald-i Aşk, Koniçeli Kâzım Paşa 11, Tarih-i Kırk Vezir 25, Yedi Âlimler Hikâyesi, Ebüzziya Tevfik Bey 35, Hazine-i Fünûn 10, İlaveli Esmâ-i Türkiye, Rıza Paşa 100, Albanya yahud Arnavutluk 300, Telemak Tercemesi, Fenelon’dan çeviren Ahmed Vefik Paşa (Başka çeviriler de var) 10, Başlangıç, Şerefeddin Magmumi 10, Letaif–i Âsar, Mihri (Mihran Apikyan) 50, Tuhfe-i Garbiyeden 2, Amerikanın Keşf ve Fethi Tarihi, Robertson’dan çeviren Abdülgaffar Enisi 2, Karagöz Hikâyesi 215, Lüleci Yekta Efendi (Lüleci Yekta efendi yahut İyilik Eden İyilik Bulur), A. Cemil (başka iki küçük kitapla birlikte tek ciltte) 15, Muahede-i Kat’iyye-yi Devlet-i Aliyye ve Rusya (Devlet-i Aliyye ile Rusya Devleti Beyninde Akd Olunan Muahede-i Kat’iyyenin Tercüme-i Resmiyesidir) 43, Macera-yı Aşk (Abdülhak Hamid ya da Michel Zevako çevirileri) 18, Nasıl İzdivaç Etmeli(dir), Pol Mantegadza’dan çeviren Süleyman Tevfik 50, Uhra bin Sirac (Arapça olabilir) 5, Et-Tarihü’l Amm (Arapça olabilir) 2, Leyla ile Mecnun, Fuzuli 30, Kanûn-ı Ticaret Almanîu’l Amm (Arapça olabilir) 2, Rusya el-Hadis (Arapça olabilir) 1, Keşkül-i Hatimetü’l Udebâ (Arapça olabilir) 31, Suriye Tarihi (Arapça olabilir) 1, Nusratü’l-Cünûd, Mehmet Hakkı bin Ali Güzelhisari 1, Mevakıf Şerhi (Arapça olabilir) 3, Siyer-i Nebi, Hakkı (Bıçakçıoğlu) 14, Hilyetü’n Naci (Arapça olabilir) 1, İmadü’i İslam (Arapça olabilir) 1, Tarihü’l Efkâr (Arapça olabilir) 1, Ebâ Müslim, Corci Zeydan’dan çeviren Zekî Magamez (Daha önceki Arapça baskısı olabilir) 14, Şerh-i İbn Ukayl (Arapça olabilir) 5, Kitâbü’l-İşârat’ı-İcâz (Arapça olabilir) 1, Şemsü’l-Maarif-i Kebir (Arapça olabilir) 3, Şerh-i Akaid, Ömer İbn-i Muhammed el-Nesefi’den şerh eden Sadüddin el-Taftazani, çeviren Sırrı Paşa Giridi 2, Şems-ül Etvâr (Arapça olabilir) 2.”

Bu haber en son değiştirildi 3 Temmuz 2020 12:41 12:41

Reklam

Önceki Haberler

Okullarda serbest kıyafet dönemi sona eriyor

Milli Eğitim Bakanı (MEB) Yusuf Tekin, gelecek eğitim öğretim yılından itibaren okullarda serbest kıyafetin kalkacağını…

20 Haziran 2025 17:55

İmamoğlu’nun diploma davasına bakan hakim değişti!

HSK'nin 2025 yılı Ana Kararnamesi yayımlandı. Buna göre adli yargıda 3 bin 698, idari yargıda…

20 Haziran 2025 17:20

Türkiye yönünü arıyor

Türkiye yönünü arıyor. AKP iktidarında cisimleşen egemen güçler, CHP etrafında kümelenen arayışlar ve 1923 Cumhuriyeti’nin…

20 Haziran 2025 16:38

HSK kararnamesi açıklandı: 4036 hakim ve savcının görev yeri değişti

Adli ve idari yargıda 4036 hakim ve savcının görev yerleri değişti. Kararnameler Hakimler ve Savcılar…

20 Haziran 2025 16:27

Diyanet’ten tepki çeken hutbe: Çocuklara seküler hayat tarzı dayatılıyor

Diyanet İşleri Başkanlığı tarafından ülke genelindeki tüm camilerde okutulan Cuma hutbesinde, çocuklara "seküler hayat tarzı"nın…

20 Haziran 2025 16:07

Bakanlık Tuzla Belediyesi’nin plajına ey koyup bir şirkete kiraladı

AKP'den CHP'ye geçen Tuzla Belediyesi'nin ücretsiz hizmete sunduğu halk plajı, Çevre Şehircilik ve İklim Değişikliği…

20 Haziran 2025 15:34
Reklam